
Me imagino que en la traducción se pierde la musicalidad y algo más.
“EL”
“EL”

mantenido por la convicciones sociales y atado por una cultura cerrada, rica e hipócrita que se convierte en la excusa para mantener en permanente bloqueo y suspense la resolución de las circunstancia. El dolor, la ansiedad y el miedo se convierte en la rutina familiar y de vida en la que se mueven los protagonistas que prolongan la situación en la nebulosa de una indefinición que les da abrigo y mentiroso sosiego.